Dag
allemaal.
Ik heb al eens het verschil tussen whisky en whiskey verteld (3 april
2018).
Conclusie toen: je kan de twee verschillende schrijfwijzes niet naar willekeur
gebruiken.
In beschrijvingen van whisky’s en drinken van whiskey wordt nogal
eens het woord dram gebruikt. Want
whisky drink je per dram. Maar wat is dat nu precies.
Google translate vertaalt
het als borreltje. Dat dekt toch
niet helemaal de lading.
De meest simpele verklaring is dat er de mate van
glasvulling mee wordt bedoeld.
Je drinkt een hoeveelheid
whisky die voor jou op dat moment prettig aanvoelt. Dat hangt af van de
stemming, de sfeer enz. Ja, en dan is de benaming weinig, doorsnee of royaal.
Niet érg precies dus. Net als in de muziek: allegro, andante enz. Ook van die
ongrijpbare definities soms.
Kijk van die mooie kleine hoeveelheden. Wordt de whisky trouwens ook beter van. Overigens noemen zie dit glas ook wel een
waterglas.
Als beginneling kan je het beste het glas
vullen tot waar het de dikste omvang heeft. Dus op zijn breedst. De twee foto's hierboven laten dat zien.
Dit glas noemen ze een tumbler. Begin daar maar niet mee. Op zijn breedst
vullen, betekent in dit geval helemaal vol. Beetje al te royaal hè.
Ik heb het hier alleen
over het drinken van whisky. Niet van whisky verkopen, want dan schijnt de zaak
nog wat ingewikkelder te zijn.
In mijn vrijgezellentijd zaten vrienden en ik in
een stamkroegje in Den Haag. Het ging er joviaal aan toe. Tot er een andere
eigenaar kwam. Ook die bartender gaven we ook wel eens een drankje. Hij nam
steevast een jonge borrel. En daar begon de ellende. Want ..
Een jonge borrel hangt aan in het glas. Dat is hier duidelijk te zien.
Een glaasje met water gevuld doet dit niet. Is op deze foto ook
duidelijk te zien.
Dag stamkroegje in Den Haag.
En als we het toch over alcohol
hebben. Dit staat op het etiket van “Hanepoot”, een witte wijn uit Zuid-Afrika.
De vertaling Van het Zuid-Afrikaans:
Iets zoete, vruchtige witte wijn.
De merknaam Hanepoot verwijst niet
alleen naar de poot van een hoenderhaan, maar ook naar een van de oudste (druiven)rassen in
Zuid-Afrika.
Men gaat ervan uit dat het de
"Spaanse druiven" zou kunnen zijn, waarnaar Jan van Riebeeck, de eerste
wijnmaker van Zuid-Afrika in 1659, naar verwees.
Van een bijeenkomst waarin allerlei “oude”
snoeperijen werden getoond zijn mij twee dingen bijgebleven.
De eerste is frou,
frou. Frou frou is een koeksoort, van twee dunne
laagjes koekdeeg met romige zachte vanillebotercrème er tussen.
Is er nog een
andere betekenis voor frou frou? Ja, die is er.
Letterlijk vertaal is het pony,
ponyhaar.
Dan zoethout. Wie heeft dat vroeger niet gegeten. Je moet er om
zoeken in de winkel tegenwoordig. Zoethout heeft
een zoetstof die vele malen sterker is dan suiker. Het is echter niet
schadelijk voor het gebit.
Voor de uitvinding van de tandpasta gebruikte men
zoethout niet alleen voor de zoete smaak. Het kauwen op zoethout maakte ook het
gebit schoon.
Leuke verhaaltjes deze keer.Volgende week? Misschien over de
watervallen van Spijkenisse.
Groeten en liefs van Henk